bantering
英 [ˈbæntərɪŋ]
美 [ˈbæntərɪŋ]
adj. 风趣的; 诙谐的
v. (和某人)开玩笑; 逗乐
banter的现在分词
现在分词:bantering 复数:banterings
COCA.45753
牛津词典
adj.
- 风趣的;诙谐的
amusing and friendly- There was a friendly, bantering tone in his voice.
他的声音里流露着友好诙谐的语调。
- There was a friendly, bantering tone in his voice.
柯林斯词典
- N-UNCOUNT (善意的)取笑,戏谑,打趣
Banteris teasing or joking talk that is amusing and friendly.- She heard Tom exchanging good-natured banter with Jane.
她听见汤姆和简互相打趣。
- She heard Tom exchanging good-natured banter with Jane.
- V-RECIP (善意地和某人)开玩笑,打趣
If youbanter withsomeone, you tease them or joke with them in an amusing, friendly way.- The soldiers bantered with him as though he was a kid brother...
士兵们把他当作弟弟一样和他开着玩笑。 - We bantered a bit while I tried to get the car started.
我试图发动车子的时候我们互相打趣了几句。 - All this was said in a bantering tone.
这些都是当玩笑话说的。
- The soldiers bantered with him as though he was a kid brother...
英英释义
adj
- cleverly amusing in tone
- a bantering tone
- facetious remarks
- tongue-in-cheek advice
双语例句
- During the Wei-Jin and the Southern and Northern Dynasties, the bantering novel with humourous and ironical language came into being.
魏晋南北朝时期,产生了篇幅短小、寓讥于谐的谐谑小说。 - It can also be used for visiting patient, transporting plasma, bantering and handicapped and injured.
此类车辆还可以作为简单手术车辆、专科医疗车、残疾人转运等用途。 - The students enjoyed their teacher's bantering them about their mistakes.
同学们对老师用风趣的方式讲解他们的错误很感兴趣。 - The Religion s Appearance The Bantering Style The Reflection of the Era& Reviewing The Record of A Journey to The West;
宗教的外衣游戏的笔法时代的反映&重读《西游记》 - Men however, are more concerned with displaying their strength and showing off to women, by "dueling"-bantering and exchanging playful insults among boys.
男性则更热衷于通过决斗的方式显示自己的实力,并向女性炫耀&他们互相打趣,玩笑式的辱骂嬉闹。 - Wang Ho-fu spoke with his usual bantering smile, which contrasted strongly with Sun Chi-jen's reticence and taciturnity.
王和甫仍是笑嘻嘻地说。他的老是带几分开玩笑似的笑嘻嘻,和孙吉人的沉默寡言是很相反的。 - His voice was bantering.
他的口气是戏谑的。 - Scolded-matchmaker: the Origin of Female Bantering Discourse in Tujia Traditional Marital Culture Exchange is no robbery.
骂媒:土家族女性婚俗谐谑话语原点〔戏谑语〕交换不是掠夺〔为不公平交换辩解的话〕。 - The exaggerated and vivid language is delivered in a rapid, bantering style.
夸张而又生动的语言通过戏谑的方式得以传达。 - All this was said in a bantering tone.
这些都是当玩笑话说的。